Home Page > Storico > Avvisi agli Associati
Di seguito gli interventi pubblicati in questa sezione, in ordine cronologico.
 
 
di Giorgio De Salve Ria del 05/09/2010 ore 14:29:58, in Avvisi agli Associati, linkato 727 volte
 

Presto in volo a bordo dell'A380 LH come al cinema da Francoforte a Malpensa

Ci è pervenuto il filmato originale integrale girato a bordo del grande aereo in occasione dell'evento che tutti ricorderanno come uno dei più significativi e indimenticabili per gli appassionati e per un aeroporto come Malpensa.

I filmati sono stati girati da un nostro amico reporter freelance, che ringraziamo per la rinnovata collaborazione.

Al più presto faremo sapere i dettagli della manifestazione.

 
di Ricardo Baldassarre del 01/05/2010 ore 20:36:29, in Avvisi agli Associati, linkato 3130 volte
 
Conclusa la carriera operativa di Giorgio De Salve Ria

Dopo 26 anni "passati tra le nuvole" il Sostituto Commissario Pilota della Polizia di Stato Giorgio De Salve Ria ha svolto la sua ultima missione operativa nei cieli della Lombardia.

Una missione simbolica "ridotta" a circa un'ora di volo perché a terra erano ad attenderlo i colleghi, gli amici e numerosi funzionari aeroportuali per un brindisi di commiato molto caloroso.

Non sono mancate le delegazioni delle Associazioni Aeronautiche collegate a Clipper di cui De Salve Ria è presidente.

Dopo 26 anni di attività aerea per il 2° Reparto Volo di Milano Malpensa, Giorgio De Salve Ria ha deciso di lasciare il volo per trasferirsi in Aeroporto, ambiente di lavoro a lui non meno congeniale, ma decisamente più ricco di opportunità di interazione professionale.

L'ultimo volo operativo non è stato diverso dal solito, organizzato nei minimi dettagli, consultando le condizioni meteorologiche e pianificando la rotta prevista, visionando le cartine aeroportuali unitamente al copilota Ispettore Ambrogio Losa, suo collega e compagno di tante missioni felicemente portate a termine in tutt'Italia.


La fase della consultazione delle cartine e della pianificazione della missione

A richiesta dei reporter, l'equipaggio al completo composto (da sinistra) da Giuseppe Spano, direttore della Sezione Equipaggi Fissi di Volo, De Salve Ria e il copilota Ambrogio Losa posa per una foto ricordo


Dopo aver proceduto all'avviamento dei motori, il Vulcanair P/68 Observer 2 rulla attraverso il raccordo centrale dell'eliporto della Polizia di Stato per raggiungere la vicina pista di Malpensa

L'aereo percorre la via di rullaggio "Whiskey" in direzione sud, per poi decollare dalla pista 35L 


Dopo circa 45 minuti di volo, l'aereo rientra alla base preceduto dal Follow-me, come prevede la procedura di sicurezza prima di attraversare la strada perimetrale interna, generalmente riservata al transito di navette e mezzi di servizio

Alcune decine di metri e poi l'emozionante passaggio sotto i potenti getti d'acqua di due autobotti "Dragon" del Comando dei Vigili del Fuoco aeroportuali, significativo tributo riservato a chi, come Giorgio De Salve Ria, a conclusione dell'attività operativa di pilota, lascia un segno indimenticabile nella storia aeroportuale  


Attraversando il piazzale dell'hangar della Siai Marchetti, Giorgio de Salve Ria inaspettatamente interrompe il rullaggio, cede i comandi al copilota Losa, lascia l'Observer che rientra alla base, va incontro alle autorità in attesa: (da sinistra) il Dirigente Generale della Polizia di Stato Dott. Luigi Minchella, già questore del Varbano - Cusio - Ossola, comandante del 2° Reparto Volo nel 1985, primo anno di servizio di De Salve Ria a Milano e il Maresciallo Pasquale Carrozzo della Stazione Carabinieri di Malpensa


Dopo aver ricevuto un'accoglienza molto "calorosa" da parte di colleghi e amici, Giorgio De Salve Ria riceve alcuni riconoscimenti di stima, tra cui una targa ricordo dell'Associazione Clipper, consegnata dal consigliere Paolo Moltrasio in rappresentanza del Consiglio Direttivo davanti a numerosi associati e sostenitori


Infine, la foto ricordo con i colleghi del 2° Reparto Volo della Polizia di Stato di Milano - Malpensa


 
di Giorgio De Salve Ria del 26/04/2010 ore 23:53:04, in Avvisi agli Associati, linkato 699 volte
 
Cari amici, cari associati,

vi comunico che mercoledì 28 Aprile effettuerò l'ultima missione operativa a bordo dell'aereo P.68 Observer 2 della Polizia di Stato, in attesa di essere a breve trasferito presso la Direzione della Polizia di Frontiera Aerea di Milano-Malpensa;

Al rientro, verso le 11,15, avrò il piacere di salutarvi presso l'hangar "Ex Siai Marchetti";

Cordiali saluti,
Giorgio De Salve Ria

In caso di partecipazione, vi prego di voler confermare... sull'indirizzo limc@libero.it
 
di Giorgio De Salve Ria del 21/04/2010 ore 22:06:35, in Avvisi agli Associati, linkato 569 volte
 

Domenica 6 Giugno - Lago di Varese

Con l'intento di promuovere la conoscenza delle tradizioni e delle peculiarità del territorio, con la collaborazione dei 9 comuni limitrofi, anche quest'anno la Provincia di Varese ha rilanciato la 4^ edizione della manifestazione "ABBRACCIAMO IL LAGO 2010".

Domenica 6 giugno 2010 alle ore 17,00 oltre 30.000 partecipanti, tenendosi contemporaneamente per mano lungo il perimetro pedonale del Lago di Varese lungo 27,5 km., potranno tentare di stabilire il primato mondiale per la "catena umana chiusa più lunga mai effettuata al mondo".

Anche a noi di Clipper è stato proposto di partecipare e noi abbiamo raccolto con piacere l'invito, con l'idea di essere presenti con un cospicuo numero di partecipanti. 

Gli iscritti indosseranno la pettorina gialla e riceveranno in ricordo il berrettino dell'Associazione Clipper.

Invitiamo gli associati a comunicare alla segreteria la propria disponibilità dopo aver consultato le recensioni di "ABBRACCIAMO IL LAGO 2010" sui motori di ricerca.

La partecipazione è libera, gratuita e aperta anche ai propri familiari; pertanto restiamo in attesa dellè iscrizioni che dovranno pervenire in segreteria entro la data del 5 maggio 2010.

 
di Ricardo Baldassarre del 13/04/2010 ore 23:31:20, in Avvisi agli Associati, linkato 588 volte
 
Concorso Fotografico indetto in occasione del centesimo anniversario della fondazione dell'Aeroclub di Padova

Informiamo gli appassionati di fotografia che l'AeroClub di Padova, nell'ambito dei festeggiamenti dei 100 anni di volo, ha indetto un concorso fotografico a tema aeronautico; poiché il bando che alleghiamo non pone limiti nella scelta del soggetto aereo, vi invitiamo a consultarlo con l'augurio che il vincitore sia uno dei nostri...

Per scaricare il regolamento di concorso in formato PDF cliccare qui: Concorso Fotografico Aero Club Padova
 
di Giorgio De Salve Ria del 05/04/2010 ore 18:13:21, in Avvisi agli Associati, linkato 1060 volte
 

INAUGURAZIONE DEL COLLEGAMENTO DIRETTO PEDONALE CON MALPENSA

Il 26 marzo scorso, durante una giornata piovosa, il presidente SEA Giuseppe Bonomi ha consegnato al presidente della Fondazione Museo dell'Aeronautica Marco Reguzzoni la nuova passerella pedonale di collegamento tra il Terminal 1 di Malpensa e il Museo di Volandia;

Si tratta della rampa di collegamento di Volandia con il Terminal principale dell'aeroporto, attraverso cui i passeggeri in attesa, disponendo di tempo sufficiente, possono visitare il museo e, viceversa, i visitatori di Volandia possono raggiungere l'aerostazione e osservare il "volo" in una dimensione moderna.

Ma l'evento era dedicato anche all'annuncio dell'ingresso della Provincia di Como tra i Soci Fondatori di Volandia e ancora alla donazione della ricostruzione del Bleriot XI da parte dei familiari di Giuliano Marini, quest'ultimo, compianto autore dell'esemplare, quasi pronto per il volo in occasione del centenario dell'impresa compiuta da Geo Chavez.

E' stata una manifestazione importante e fondamentale per l'apertura ufficiale prevista per l'8 maggio 2010. Un importante passo per lo sviluppo dell'area Parco e Museo del Volo ed il progetto di recupero e rilancio dell'area Ex Officine Aeronautiche Caproni;

Clipper, grazie alla realizzazione di questa importante infrastruttura, avrà in un prossimo futuro l'opportunità di svolgere le proprie attività anche da protagonista nella proposta culturale del Museo di Volandia.

La rampa di accesso

 L'ingresso al Museo

Da sinistra, il presidente della Fondazione Museo dell'Aeronautica Marco Reguzzoni, al centro il Presidente della Provincia di Como Leonardo Carioni e il direttore di Volandia Francesco Reale

 La nuova ambientazione della collezione "Piazzai"

 Un nuovo arrivo: la fedele rievocazione del Bleriot XI

 
di Giorgio De Salve Ria del 26/03/2010 ore 15:24:48, in Avvisi agli Associati, linkato 546 volte
 
Salta il progetto della visita di Clipper a Dubai

Dopo quasi tre mesi di attesa di una risposta dalla sede centrale di Emirates, sentiamo il dovere di comunicare agli oltre 40 associati iscritti, che il lungo silenzio della Compagnia fa presagire che la nostra richiesta non ha avuto l'esito desiderato. Nello stesso tempo, dobbiamo comunque riconoscere allo Scalo Emirates di Malpensa la massima disponibilità nell'accogliere con interesse, sin dall'inizio, la nostra domanda.

 
di Giorgio De Salve Ria del 02/02/2010 ore 11:10:25, in Avvisi agli Associati, linkato 729 volte
 
Clipper a Dubai: Aggiornamento

Abbiamo da tempo raggiunto il numero di 42 aspiranti partecipanti al viaggio presso l'aeroporto di Dubai.

I responsabili di Emirates ci hanno fatto sapere che a causa di indisponibilità di posti per il mese di febbraio, l'eventualità di poter volare a Dubai è differita al mese di marzo. 

Ci siamo fermati a 42 richieste di partecipazione, ma anche in questo caso è predisposta una lista d'attesa. Ricordiamo che i partecipanti dovranno essere rigorosamente iscritti a Clipper per l'anno 2010.

In caso di nuovi aggiornamenti, provvederemo ad avvisarvi aggiornando questa pagina o fornendovi tutte le informazioni al numero 347-4308794.

Confermiamo che il volo di andata da Malpensa con Emirates sarà di sabato sera per rientrare a Malpensa domenica sera.

 
di Ricardo Baldassarre del 01/01/2010 ore 16:14:02, in Avvisi agli Associati, linkato 826 volte
 
 
di Giorgio De Salve Ria del 27/12/2009 ore 18:55:07, in Avvisi agli Associati, linkato 936 volte
 

TUTTO PRONTO PER IL BRINDISI DI CAPODANNO DI CLIPPER

Sono al termine i preparativi per il Volo di Capodanno che Clipper ha organizzato per la seconda volta consecutiva, in collaborazione con il Club Novarese Frecce Tricolori 81° di Ghemme e il patrocinio del Comune di Novara, dove il 17 Dicembre scorso si è tenuta la conferenza stampa di presentazione dell'evento.

L'evento è supportato soprattutto dalla compagnia Livingston che, come per altre precedenti occasioni, ha nuovamente rinnovato la propria collaborazione mettendo a disposizione per il volo un A/321-200 e un equipaggio particolarmente motivato.

Abbiamo già proceduto alla prima preassegnazione dei posti a bordo, tenendo conto dei gruppi e delle famiglie partecipanti.

La lista d'attesa è in parte rientrata nel contesto passeggeri regolarmente iscritti, lasciando complessivamente disponibili gli ultimi 10 posti che sono a disposizione di chi li richiederà, mediante prenotazione telefonica al nr.  347-4308794, presentandosi poi direttamente al check-in Livingston presso il Terminal 1 alle ore 20,45 del 31 p.v.


 
di Giorgio De Salve Ria del 17/12/2009 ore 01:54:09, in Avvisi agli Associati, linkato 600 volte
 
 
di Giorgio De Salve Ria del 09/12/2009 ore 10:57:25, in Avvisi agli Associati, linkato 575 volte
 

Fiocco azzurro in casa Orciuoli

Il primo dicembre scorso è venuto alla luce il piccolo Paolo Orciuoli

A Elisabetta e Paolo, nostri collaboratori del settore Video, il Consiglio Direttivo di Clipper, anche a nome degli Associati, rivolge le più vive congratulazioni.

 
di Ricardo Baldassarre del 09/11/2009 ore 00:19:34, in Avvisi agli Associati, linkato 1545 volte
 
Abbiamo atteso che giungessero tutti in redazione i commenti, o meglio, le testimonianze di apprezzamento degli ospiti nei confronti delle organizzazioni coordinate da Giorgio De Salve Ria e Guido Allieri, che hanno permesso di far vivere nella maniera migliore i weekend fotografici del 13 e 20 settembre a Malpensa.

Naturalmente, da parte nostra, va reso un doveroso ringraziamento a tutti soggetti che, come ENAC, ENAV, SEA, Polizia di Frontiera e Dogana, hanno offerto l'immancabile supporto, dimostrando ancora una volta la fiducia che con orgoglio, tengo a dire, abbiamo conquistato nel tempo.

Grazie a voi tutti, cari ospiti italiani e stranieri per aver apprezzato il nostro impegno e, con un arrivederci al prossimo anno, sempre più numerosi, vi invito a leggere i commenti che ci sono così numerosamente pervenuti,

Giorgio De Salve Ria


    


We arrived safe and sound back home in Stuttgart.
In the name of Axel and me once again Thank you very much for your effort in providing such a great ramp tour to us. It was our first time on this tour and we shot great pictures.

Siamo arrivati sani e salvi a casa a Stoccarda.
A nome mio e di Axel vi ringrazio ancora una volta per il vostro impegno nel fornirci un gran tour. E’ stata la nostra prima volta in questo tour e abbiamo fatto delle belle immagini. 

Jens e Axel dalla Germania



I just wanted to let you know that I absolutely enjoyed the ramp tour.
It was perfectly organized and I know that you must have put a lot of time in the event in these security restricted times.
You even provided great weather…  So, a big thank you to you and your team is in place!

Volevo solo farti sapere che ho assolutamente apprezzato il tour.
E' stato perfettamente organizzato e so che devi averci messo molto in questi tempi di restrizione della sicurezza.
Siamo stati anche supportati dal bel tempo. Quindi un grande ringraziamento a voi e alla vostra squadra!    

Roel dall’Olanda



I am so grateful for the extremely marvelous day that you made possible yesterday! I was completely over joy, and now seeing my pictures, I dare to say that this was the most beautiful spotting day of my life!
I wrote a report on MST-Aviation and I expect to put even more pictures in the topic later on, as well will Rutger Beyen do, most probably. This is the link:    http://www.mst-aviation.nl/portal/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=14995
The only suggestion I have, is the one you already proposed yesterday as well: on the afternoon spot (opposite the control tower), to put the barrier some 50 metres more to the back, so that the zoom distances for shots on the taxiway are similar to those on the excellent spot near the de-icing station. Those pictures are really marvelous and with a perfect distance!
I really hope I can attend the event again in the future; make sure to inform me about a future apron tour! "Grazie mille" for this marvelous effort for the whole spotting community! I really couldn't wish for more!
Best regards from Brussels, Belgium...

Sono molto grato per il giorno meraviglioso che hai reso possibile ieri! Ero completamente felice e ora vedere le mie foto, mi permetto di dire che questo è stato il giorno più bello della mia vita!
Ho scritto una relazione sulle MST-Aviation e mi aspetto di mettere le foto più tardi,come molto probabilmente fara’ Rutger Beyen. Questo è il link:    http://www.mst-aviation.nl/portal/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=14995
L'unico suggerimento che ho è quello che è ho già proposto ieri: sul posto del pomeriggio (di fronte alla torre di controllo),   mettere la barriera di circa 50 metri più in fondo, in modo che gli zoom scattati sulla via di rullaggio siano simili a quelli nei pressi della stazione di de-icing. Quelle immagini sono davvero meravigliose e con una distanza perfetta!
Spero davvero di poter partecipare alla manifestazione anche in futuro. Informatemi su di un tour futuro. Grazie mille per questo sforzo meraviglioso per tutta la comunità spotting! Davvero non si poteva desiderare di più!
Saluti da Brussels, Belgio ...

Robin dal Belgio



Thank you very much for organizing this fantastic day out at MXP, we really had a blast! If you are ever at AMS let us know!
Jurgen from The Netherland

La ringrazio molto per aver organizzato questa giornata fantastica a MXP, abbiamo avuto davvero fortuna! Nel caso in cui siate ad AMS fatecelo sapere!

Jurgen dall’Olanda



On behalf of Gabriella also, we would like to thank You again. I think You made an excellent work, and to be honest I am thinking of trying to organise something similar for my home airport, Budapest for the next Year. It is just a little scary to coordinate so many people on ramp, but You could handle it with ease and routine J
Obviously I made a tour briefing for all the hungarians who couldn’t join us. I’m afraid its language is not readable for anyone else, but maybe You could check it out on  http://www.airportal.hu/forum/viewtopic.php?f=26&t=1661&start=0&st=0&sk=t&sd=a
Thank You very much again for the opportunity.

A nome di Gabriella vorremmo ringraziarvi ancora una volta. Credo che tu abbia fatto un ottimo lavoro e ad essere onesto sto pensando di provare ad organizzare qualcosa di simile per il mio aeroporto di casa, a Budapest per il prossimo anno. Ho solo un po' di paura per coordinare tante persone sulla rampa, ma potresti aiutarci con facilità.
Ovviamente ho fatto un briefing tour per tutti gli ungheresi che non hanno potuto unirsi a noi. Ho paura che il tuo linguaggio non sia leggibile per chiunque altro, ma forse puoi controllare su  http://www.airportal.hu/forum/viewtopic.php?f=26&t=1661&start=0&st=0&sk=t&sd=a La ringrazio di nuovo per l'occasione.

Miklos e Gabriella dall’ Ungheria



It's us who should be saying thank you ,to you, so thank you for a wonderful day.

Siamo noi che dovremmo dirvi grazie per una splendida giornata.

Ray dall'Inghilterra



Fantastic day again on Sunday. Thanks for all the efforts you put in to organising things. I didn't see any problems on the day so there is no apology required as far as I'm concerned. Everything was perfect - right down to the weather on the day and our driver who was happy to move the stairs from the side of the Kingfisher Airbus.
I'll be putting some shots on my web site and I know Ian will be doing a report for DTVMovements. I'll let you have the web links when I have them.   Thanks again for everything and looking forward to seeing you again next year if not before.

Fantastica domenica. Grazie a tutti coloro che hanno organizzato questo evento. Non ho visto alcun problema. Tutto è stato perfetto, dal tempo al nostro autista, che è stato felice di passare le scale dal lato dell’Airbus Kingfisher.
Mettero’ qualche foto sul mio sito web e Ian farà una relazione per DTV Movements. Ti farò avere il web link.
Grazie ancora per tutto, impaziente di rivedervi il prossimo anno se non prima.

Craig dalla Scozia



Dear friend,  I really enjoyed the tour. Many many many thanks again to you and the ‘Clipper team’ which offers us every year this exceptional tour.
Every year I’m looking forward to meet you and my italian friends.
See you next year – Ciao J J

Cari amici,  mi è piaciuto molto il tour. Molte molte molte grazie di nuovo a te e alla squadra Clipper che ci offre ogni anno questo tour eccezionale.  Ogni anno non vedo l'ora di incontrarmi con voi e con i miei amici italiani.
Ci vediamo l’anno prossimo, Ciao  

Jan dal Belgio
 

On behalf of the 3 Brits just a big thank you to you for organising such an excellent day last Sunday. Such ramp access and the "freedom" given is a non-starter in the UK given the attitude of the UK airport authorities and as such it is a treat for us Brits.
We hope your event goes equally well next week and hope that there is a 2010 event.
Please would you add the three of us to the invite list when the details start to be scheduled. we need to book cheap flights so the longer the notice the better. Once again many thanks.

A nome dei 3 inglesi solo un grande grazie a voi per l'organizzazione di una giornata così eccellente la scorsa domenica. Tale rampa di accesso e la "libertà" è un dato non-starter nel Regno Unito, dato l'atteggiamento delle autorità aeroportuali del Regno Unito e in quanto tale, è un piacere per noi inglesi.
Ci auguriamo che l'evento vada altrettanto bene la settimana prossima e speriamo che vi sia un evento 2010.
La prego di aggiungerci nell'elenco degli invitati, quando sara’ programmata la data. Abbiamo bisogno di prenotare voli economici. Ancora una volta, molte grazie.

Phil dall'Inghilterra



Many thanks again for an excellently organised Day. We cannot think what you mean by there being small problems on Sunday; the weather was beautiful, we were at a superb points on the Airfield – what more could anyone ask ?
Sadly, some people can never be satisfied……..
Dave & Kevin from England

Molte grazie ancora per l'eccellente organizzazione. Non possiamo pensare che cosa significhino i piccoli problemi di domenica. Il tempo era bello, eravamo in superbi punti dell’aeroporto. Cosa si poteva chiedere di più?
Purtroppo, alcune persone non riescono ad essere mai soddisfatte.

Dave & Kevin dall'Inghilterra



Would just like to thank you and the team at MXP for all your hard work during the day.  Was very successful indeed and excellent weather.  Sincere thanks.

Desidero soltanto ringraziare lei e la sua squadra a MXP per tutto il vostro impegno durante il giorno. Ha avuto molto successo davvero. Meteo eccellente. Sincero ringraziamento.

Robbie dall'Inghilterra



We had a great day with perfect weather conditions. Thanks for the tour. Hope to join you next year again.

Abbiamo avuto una bella giornata con condizioni meteo perfette. Grazie per il tour. Spero di unirmi nuovamente a voi il prossimo anno 

Thomas dalla Germania



May I pass on a big thank you to you and your friends for what can only be described as an excellent day and the way it was organised on Sunday.     This is the first time I have experienced anything like this and hopefully it will not be my last. I must admit, it is only after looking at the photos that I took have I realised how many I actually took! What a job I have of going through them and picking out the best.
I hope to have the privilege of being able to be on one of these days again.
Once again thank you.

Posso passare un grande ringraziamento a voi e ai vostri amici per quello che può essere descritto solo come una bella giornata e il modo in cui è stata organizzata la domenica.  Questa è la prima volta. Non ho provato nulla di simile e spero che non sia l’ultima. Devo ammettere, è solo dopo aver guardato le foto che ho capito quante effettivamente sono stato preso!     
Spero di avere il privilegio di essere nuovamente con voi uno di questi giorni.  
Ancora una volta vi ringrazio.

Kevin dall'Inghilterra



I really enjoyed the tour in Malpensa last Sunday. Everything was well organized! The result: lots of great pictures taken on positions normally not accessible for photographers.   Many thanks to the 'Clipper team'and a very special thank to you! I'm allready looking forward to this event next year!   I'm publishing a report about the tour on my website 'skyland.ch'. It's written in german language but a least you can enjoy the pictures. To enter the site follow the instructions: Select http://www.skyland.ch      
Press the button 'Abonnenten' on the left side
Enter ID = jumbo
Enter PW = jumbo
In the menu select 'Ramp Tour in Malpensa'
I hope that you like the report.  Again many thanks for this outstanding event at MXP!

Mi è piaciuto molto il tour a Malpensa la scorsa domenica. Tutto è stato ben organizzato! Il risultato: un sacco di belle foto dalle posizioni normalmente non accessibili ai fotografi.   Molte grazie al 'Clipper team' e un ringraziamento particolare a voi! Sono gia’ impaziente per questo evento il prossimo anno!  Sto pubblicando un rapporto sulla visita sul mio sito web 'skyland.ch'. È scritto in lingua tedesca, ma almeno uno si può godere le immagini. Per accedere al sito seguire le istruzioni: Seleziona http://www.skyland.ch
Premere il pulsante 'Abonnenten' sul lato sinistro
Inserisci ID = jumbo
Inserisci PW = jumbo
Nel menu, selezionare 'Ramp Tour a Malpensa'
Spero che la relazione vi piaccia.  Ancora una volta vi ringrazio molto per questo evento eccezionale a MXP!

Paul dalla Svizzera



Just wanted to say thank you so much for running the brilliant day at MXP last Sunday. It was really superbly organised and the fact that such a large group could operate successfully is a big credit to you and everyone involved. I travel through MXP quite often but have always found it difficult for photography. Now I have some great results.
I look forward to next year.

Volevo ringraziarvi per la brillante giornata a MXP la scorsa domenica. E' stato davvero superbamente organizzata e il fatto che un gruppo così grande possa operare con successo è un grosso credito a voi e a tutti i soggetti coinvolti. Io passo da MXP molto spesso, ma ho sempre trovato difficolta’ per la fotografia. Ora ho alcuni grandi risultati.
Attendo con ansia il prossimo anno.

Richard da Londra



Wanted to thank everybody for the perfect event on Sep 20th!
Even you were not present, it was great!
This event is unique in Europe - I wonder how you made it possible.

Ho voluto ringraziare tutti per l'evento perfetto del 20 Settembre!
Anche se lei non era presente, è stato grande!
Questo evento è unico in Europa, mi chiedo come sia reso possibile.

Harald dalla Germania



Had a great time on the tour and will be sure to do it again!! The only thing I would suggest is getting time on the T1 ramp, but that may be implossible...? Again, thanks for the tour!!!

Abbiamo avuto un gran bel tempo per il tour e sono sicuro di farlo di nuovo! L'unica cosa che vorrei suggerire è quella di avere più tempo sulla rampa T1, ma questo può essere impossibile ...? Ancora una volta, grazie per la visita!

Spencer dall'Inghilterra



Again for me it was a great weekend at Malpensa. With some nice pictures on Saturday and of course a very good Sunday tour.
Thanks again to the Clipper organization and Malpensa airport for the photo-tour, specially allowing us the spot between the runways.

Anche in questo caso per me è stato un grande fine settimana a Malpensa. Con qualche bella foto il sabato e, naturalmente, un tour molto buono la domenica.  
Grazie ancora per l'organizzazione a Clipper per il foto-tour e specialmente all’aeroporto di Malpensa che ci consente il posto tra le piste.

Harald dall’Olanda



Many thanks for your follow-up. My brother and Peter may well respond separately but, personally, I thought the whole day was superb and easily the best of the four I have attended. I am not aware of any problem arising and would think anyone who suggests otherwise must have very high expectations.   The only way that the day could be improved is if it could start about 0830-0900!!!   Many regards.....see you soon

Molte grazie per il vostro controllo. Mio fratello e Peter risponderanno separatamente ma, personalmente, ho pensato che tutto il giorno e’ stato ottimo e il migliore dei quattro che ho frequentato. Non sono a conoscenza di qualsiasi eventuale problema e chi suggerisce altrimenti deve avere delle aspettative molto alte.   L'unico cosa è che il giorno potrebbe essere migliorato e se si potesse cominciare verso le 0830-0900!    Molti saluti ..... ci vediamo presto.

Barry dall'Inghilterra



Thanks again for this beautiful day and your perfect organisation of this day. We hope to see you again next year.

Grazie ancora per questa bella giornata e per la vostra perfetta organizzazione. Speriamo di rivedervi il prossimo anno.

Wim dal Belgio



I wanted to thank you for the organisation of this great event. We (Antonio & me) were happy that the weather turned out so great after expecting a grey day with rainfall (as was everywhere predicted). Andrea had the group in good control and showed us some nice spots. grazie mille

Volevo ringraziarvi per l'organizzazione di questo grande evento. Noi (io e Antonio), eravamo felici per il gran bel tempo dopo esserci aspettati una giornata grigia con precipitazioni (come era previsto in tutto il mondo). Andrea aveva il gruppo sotto controllo e ci ha mostrato alcuni bei punti da cui scattare foto. Grazie mille

Olav dalla Svizzera



I had the very great pleasure of attending my first "Clipper" event last Sunday, together with my friends Barry and Gavin Homer.
I can say without any doubt that it was one of the most enjoyable and rewarding days I have ever spent since starting my hobby of civil aviation photography.
The organisation of the event was first class and trouble-free (a big Thank You to your colleagues for this) and the various locations around the airfield where we were allowed to gather to photograph the aircraft were second to none. 
I very much hope that I will have the opportunity to again visit with you on a future "Clipper" day event - who knows maybe next year!
Thank you once again and the kindest regards to you,

Ho avuto il grande piacere di frequentare il mio primo "Clipper" day questa domenica, insieme ai miei amici di Barry e Gavin Omero.
Posso dire senza alcun dubbio che è stato uno dei giorni più piacevoli e gratificanti che io abbia mai trascorso dal momento di iniziare il mio hobby della fotografia nel settore dell'aviazione civile.
L'organizzazione della manifestazione è stata di prima classe e senza problemi (un grande ringraziamento ai colleghi per questo) e le varie località intorno al campo dove siamo stati autorizzati a raccoglierci per fotografare gli aerei non sono stati secondi a nessuno.
Mi auguro vivamente di avere l'opportunità di visitarvi di nuovo per un futuro "Clipper" day ,chissà, magari l'anno prossimo!
Vi ringrazio ancora una volta. Cordiali saluti a voi,

Peter dall'Inghilterra



I just arrived home and I have to teel you that the event was EXCELLENT.
I have to thank you and all the others that organized and joined us on that beautiful day. We had great weather, good movements and nice people. All I can say is, see you next year...    As soon as I can I will send you a link with some of my pictures.

Sono appena arrivato a casa e devo dire che l'evento è stato eccellente.
Devo ringraziare lei, gli altri organizzatori e tutti quelli che si sono uniti a noi in quel giorno bellissimo. Abbiamo avuto bel tempo, bei movimenti e bella gente. Tutto quello che posso dire è, ci vediamo l'anno prossimo ...   Appena posso ti manderò un link con alcune delle mie immagini.

Fernando dal Portogallo.



A perfectly organised tour. Especially the intermediate stops at the Cargoitalia MD11 and Air Italy 757 were highly appreciated, same for the excellent spot on the grass near the line-up. A good job, please also pass on our appreciation to Andrea for being an excellent host. Hope to see you again next year.

Un tour organizzato alla perfezione. In particolare le fermate intermedie all’ MD11 Cargoitalia e al 757 Air Italy sono state molto apprezzate. Lo stesso per l'ottimo posto sul prato vicino alla line-up. Un buon lavoro, Il nostro apprezzamento ad Andrea per essere stato un ospite eccellente. Spero di rivederti il prossimo anno.

Sjaak dall’Olanda



On behalf of Stewart and Myself, I would like to say a big thank you for a wonderful day on Sunday 20th. We had a great time. We met some nice people and took some great photographs.
Your Clipper team were excellent taking us to the right positions at the right time. A big thank you to them for their good work.
Once again many thanks.

A nome di Stewart e mio personale, desidero rivolgere un grande ringraziamento per la splendida giornata di domenica 20. Abbiamo avuto bel tempo. Abbiamo incontrato alcune persone simpatiche e scattato alcune belle foto.
La tua squadra Clipper è stata eccellente. Ci portano nei giusti posti al momento giusto. Un grande ringraziamento per il loro buon lavoro.
Ancora una volta, molte grazie.

Brian dall'Inghilterra



I had a great time and got some great photo's. I will be back again next year ,so don't forget to remind me when the dates are fixed.
Thank you very much for the great work you did in the organising the day. If only more airports around the world were so helpfull in supporting spotters clubs.
Paul from England

Abbiamo avuto bel tempo e ho scattato alcune belle foto. Ci sarò di nuovo il prossimo anno, quindi non dimenticare di farmi sapere     quando veranno fissate le date.
La ringrazio molto per il grande lavoro che avete fatto nella organizzazione della giornata. Se solo piu’ aeroporti nel mondo fossero di così grande aiuto nel sostenere club di spotters.

Paul dall'Inghilterra



thanks a lot for the great tour. I hope to see you next year.

Grazie mille per il grande tour. Spero di rivedervi l'anno prossimo.

Oliver dalla Germania



I would like to thank you for organising such a wonderful day on Sunday. I really had a great time and I took hundreds of fantastic photos from the excellent spots that we were taken to. The weather was also sunny despite the rain forecast!
Once again thanks and hope to see you again next year.

Vorrei ringraziarvi per l'organizzazione della giornata splendida di domenica. Ho avuto davvero un grande momento e ho scattato centinaia di fantastiche foto dai posti eccellenti che ci sono.  Il tempo è stato soleggiato, nonostante le previsioni di pioggia!
Ancora una volta grazie e spero di rivederti il prossimo anno.

Trevor dall'Inghilterra



I also want to express my thanks for the very well organized tour at MXP last Sunday !

Voglio anche esprimere il mio ringraziamento per la visita molto ben organizzata a MXP la scorsa domenica!

Ulf dalla Germania



Tour went well all things considered i think still too many to manage on the day although everyone seemed to behave well. Several suggestions from talking to the English spotters have filtered through that i can share with you as a possible help for future events.
The fact that this tour has become well established and known to all the respecting authorities -we still seem too lose much time in the processing of names etc before even getting to the bus. Granted you friend did a great job given such short notice but it seemed as if the Italian contingency had lots of difficulties in coordinating how to get all of us through the "system" efficiently.
I realise i dont fully understand the work involved but we felt with the experience of those overseeing us - by now it should be more stremlined.
Of course this then shortened the time airside and subsequently at the various stopping points we had limited time. This was compensated - i feel by the fact that MXP is much slower now for movements so not a great loss to most.
I would possibly recommend that for example one of the english spotters coordinates all english contingent as a sub group prior to our entry through customs and then feeds all the details etc back to yourself thus reducing the workload as your needing to speak to each individual-if you understand my thinking.
Also the decision to stop at the selected spots was wise in that T2 would be pointless and other areas just impractical.
To be fair to yourself (or rather the overseers) I think it went very well and some who were first time visitors felt it was worth it although i think they had hoped to stay airside longer (we began to leave grassy area just after 5pm and because of the late start some felt they missed out on key photos of planes that departed in the interim.
I decided to ask most english spotters if they would come again and yes was the majority response. so Guido it was a good result!
Some other points were raised or apparent as an observer but to be honest -its a huge task to organise so many people and stay within the regulations of MXP that you have done an exceptional job for us over the years-If only Heathrow would follow suit eh?

In breve questo spotter giunto da noi per il clipper international, fornisce alcuni suggerimenti per le future programmazioni:
reputa un pò eccessivo, pur conoscendo i limiti di sicurezza che ci circondano, l'attesa dal "check in" al punto di salita sul bus.
In conseguenza di ciò viene ovviamente limitato il tempo di sosta nei vari punti penalizzando parecchio l'attività.
Sicuramente ciò non giova all'organizzazione ; queste attese per fortuna, non penalizzano troppo anzi compensano i tempi di attesa appunto (scusa il gioco di parole) tra i vari traffici a malpensa che non sono tantissimi e pure lenti.
Consiglia di coordinare gli spotter inglesi tra un loro gruppo, dotato di portavoce madrelingua al fine di parlare una volta per tutte per loro stessi.
Credo di aver capito che reputa saggia la decisione di fermarsi al T2 ma non in certi punti considerati impraticabili (forse il prato esterno).
Cmq per essere giusti, anche nei confronti dei sorveglianti, reputa positiva questa esperienza per chi è stato il primo visitatore.
Ne è valsa la pensa anche se pensava di poter soffermarsi d+ come tempo ; le 5 del pomeriggio le reputa un pò poche come termine visita.
A causa di alcuni ritardi sono stati persi parecchi voli che si sono susseguiti e che ha visto dall'esterno.
Chiederà ad altri spotters inglesi di aderire a queste future iniziative per avere un miglior risultato.
Si complimenta per l'ardua impresa di organizzare un così ampio evento a MXP, un tale raduno in sicurezza non è facile da ottenere, prende spunto dicendo che sarebbe bellssimo se a Heatrow ci potesse essere una cosa del genere (quindi non c'è).
 

Julian dall'Inghilterra



All the thanks should be towards yourself and your colleagues, I can quite honestly say that the day was in my opinion a perfect day.  I am not aware of any small problems occurring throughout the day and I thought that the organisation of the event was faultless.
Talking with others after the tour had finished, we all had the same opinion which was that the day was well organised, great weather and great traffic - what more can anyone ask for.  My personal thanks to yourself and colleagues in your dedication in arranging these events and sharing them with people around the world.
I absolutely would like to make a return visit in the future to attend other clipper days.
Brendan from England

Grazie a voi e ai vostri colleghi, posso onestamente dire che la giornata è stata a mio parere  perfetta. Non sono stato a conoscenza di eventuali piccoli problemi che verificatisi durante il giorno e ho pensato che l'organizzazione della manifestazione sia stata impeccabile.
Parlando con gli altri dopo la fine del tour abbiamo avuto tutti la stessa opinione. E’ stata una giornata ben organizzata, grande tempo e grande traffico. Che altro si può chiedere?  Un mio personale ringraziamento a te e ai colleghi per la vostra dedizione nell'organizzazione di questi eventi e la loro condivisione con persone di tutto il mondo.
Vorrei fare una visita e tornare in futuro a partecipare ad altri Clipper Days.     

Brendan dall'Inghilterra



I would like to thank you for the great organistation of this event. Not only because it was the longest ramp tour I have ever had. It was also the best organised one. And it's not easy to handle about 60 spotters.
Great job!!!
But I have one suggestion for the next year(s). When standing at the cargo, where you've had the barriers (as well perfectly prepared with these ones) we were very close to the taxiway - too close for larger aircraft. There should be enough space to put the barriers 30-40 meters to the back, so that there is more distance to the passing aircrafts.
But again a big thank you for the great job you've done. And I hope to attend next year as well,

Vorrei ringraziarvi per la grande organizzazione di questo evento. Non solo perché è stata la visita più lunga che abbia mai fatto.E’ stato anche la migliore organizzata. E non è facile gestire circa 60 osservatori.
Bel lavoro!
Ma io avrei un suggerimento per il prossimo anno. Quando eravamo  all’area cargo, avevamo le barriere molto vicino alla via di rullaggio,troppo vicino per i velivoli più grandi. Ci dovrebbe essere spazio sufficiente per arretrare le barriere a 30-40 metri, in modo che vi sia più distanza dai velivoli di passaggio.
Ma ancora una volta un grande ringraziamento per il grande lavoro che hai fatto. E spero di partecipare anche l'anno prossimo,

Torben dalla Germania



I would like to say that my friend and I enjoyed a fabulous day with some great photo opportunities.
The day was certainly better than my previous visit because of the time we saved by not having lunch provided this time.
The only improvement would be to have the event over two consecutive days which would be awesome.

Vorrei dire che io e il mio amico ci siamo goduti una giornata splendida, con grandi opportunità fotografiche.
La giornata è stata sicuramente migliore della mia precedente visita.
L'unico miglioramento sarebbe quello di avere l'evento in due giorni consecutivi.  

Steve dall'Inghilterra



GALLERIA FOTOGRAFICA


















 

 
di Ricardo Baldassarre del 06/10/2009 ore 22:18:25, in Avvisi agli Associati, linkato 535 volte
 
Abbiamo il piacere di comunicarvi l'apertura delle preiscrizioni per il prossimo Brindisi di Capodanno 2010 in volo!
Cliccando sul banner qui sotto potete leggere il programma e il regolamento dell'evento.

Siccome il programma potrà subire modifiche, vi invitiamo a visitare il nostro sito www.airclipper.com per rimanere aggiornati.

 
di Giorgio De Salve Ria del 02/10/2009 ore 16:21:31, in Avvisi agli Associati, linkato 698 volte
 

Clipper a Dubai: sarà possibile in visita guidata

Si potrebbe aprire la possibilità per Clipper quando, in un prossimo futuro, uno degli aeroporti più moderni al mondo potrà svelarci tutti i suoi segreti.

Siamo naturalmente in una fase iniziale, in cui dobbiamo capire, attraverso un primo sondaggio, quanto l'idea possa essere da voi condivisa, considerando che il nostro obiettivo sarà anche quello di poter ammirare da vicino uno degli A/380 di Emirates.

Il viaggio potrebbe essere notturno all'andata, con visita all'aeroporto in mattinata e rientro a Malpensa nella serata del giorno successivo.

Al momento non ci è dato di conoscere il costo, ma in caso positivo, siamo certi, sarà alla portata di tutti. 

Cosa ne pensate? Scriveteci su limc@libero.it e comunicateci il vostro interesse a partecipare.

 

 
Pagine: 1 2 3 4 5